77 | 19 mars 2017 | Un dimanche au Japon

 Konnichiwa  今日は

 

L’Agence Inventive – compositeurs d’événements vous donne rendez-vous au Garage pour un dimanche exceptionnel ! Avec la complicité de Kanami et Naoko, nous avons imaginé une journée sous le signe du Japon avec une douzaine de présentations, ateliers, dégustation à découvrir et à partager.

L’entrée est libre ! 

日曜日

Les ateliers

  • 10h30-11h30 / Atelier « Fleur en Origami » par Jimihade (gratuit, participation libre)
  • 12h30-13h30 / Atelier « Marque-pages en Mizuhiki » par Kami-art (gratuit, participation libre)
  • 14h-15h / Atelier « Fleur de lotus en Origami » par Jimihade (10€ / personne, sur inscription)
  • 16h-17h / Atelier « Broche fleur en Mizuhiki » par Kami art (10€ / personne, sur inscription)

Inscription, renseignements 

e-mail : administration@agenceinventive.com ou par téléphone au 02 40 42 33 79

日曜日


Salon de Thé animé par SALMON Aya, YAMAGUCHI Yumiko, MAEKAWA Kanami.

Salon de Thé animé par SALMON Aya, YAMAGUCHI Yumiko, MAEKAWA Kanami.

Préparer et servir du thé matcha avec un petit gâteaux japonais, vente Onigiri (boule de riz) et soupe miso pour le repas de midi.

日曜日

Ongles by SANAE chez M TokyoOngles by SANAE chez M Tokyo

Exposition du « nail art » avec une approche artistique

Nail Artist Japonaise à Nantes. Soak-Off gel UV et vernis, mains et pieds.Spécialisée dans les mariages ou juste pour se faire belle en toute autre occasion. Je suis née à Tokyo, étudié spécialement le design, ensuite travaillé dans la mode pour des grandes marques japonaises et maison française au Japon. Le Gel Nail et ma passion, je veux proposer des prestations de qualité, pour des ongles originaux, élégants, naturels et sains.

Exposition

Ongles by SANAE chez M Tokyo

日曜日

Kami-art 和紙と水引の小物とアクセサリ- Création d’objets et bijoux en papier japonais et MizuhikiKami-art 和紙と水引の小物とアクセサリ-  Création d’objets et bijoux en papier japonais et Mizuhiki

Le mot « Kami » signifie « papier » en japonais.
Kami-art crée des bijoux et des objets en papier japonais et Mizuhiki (art du nouage avec des cordelettes en papier) en employant des techniques traditionnelles japonaises et techniques acquises durant de travail artisanal.

Kami-art anime régulièrement des ateliers créatifs et culturels notamment au Solilab (sur l’île de Nantes) et dans les boutiques, médiathèques, lieux publics etc. Dans les ateliers, on ne vous présentera pas seulement des techniques, mais vous entendrez des anecdotes sur le papier, le Mizuhiki et vous côtoierez la culture et la langue du Japon, tant le papier y est attaché à la vie.

Ateliers créatifs :
12h30-13h30 / « Marque-pages en Mizuhiki » (gratuit, participation libre)
16h-17h / « Broche fleur en Mizuhiki » (10€ / personne, sur inscription)

Expo-vente d’objets et bijoux

日曜日

Yoko Watase 渡瀬 陽子Yoko Watase 渡瀬 陽子- calligraphie japonaise– calligraphie japonaise

Née au Japon, Yoko Watase pratique la calligraphie depuis l’âge de 7 ans. C’est la beauté qui n’a pas cessé de l’intéresser à cette discipline jusqu’à présent. Celle-ci se dégage par le rythme et l’énergie des lignes ainsi que par l’équilibre entre le noir de l’encre et le blanc du vide. En organisant des cours et des démonstrations régulièrement, elle éprouve une grande joie de pouvoir partager sa passion en France où elle vit depuis 1999. Résidant à Rezé en Loire-atlantique. Diplômée d’enseignement en calligraphie japonaise au pinceau et au crayon.

Vente des réalisations calligraphiques en petit format.

Yoko Watase 渡瀬 陽子Yoko Watase 渡瀬 陽子- calligraphie japonaise- calligraphie japonaise

日曜日

En japonais [ JIMI ] signifie mature/subtil et [ HADE ] lumineux/coloré. JIMIHADE combine ces deux notions pour vous proposer des bijoux à la fois discrets mais aussi tendance, empreints de culture japonaise traditionnelle mais avec une touche de modernisme occidental. Les motifs géométriques et les personnages repris ont souvent une histoire et une signification, dans l’idée de vous transmettre un petit bout de Japon : grues origami, dormeuses kokeshi. Chaque pièce est unique car fabriquée avec mes petites mains en France, à Nantes.

Expo / Vente

日曜日

1.2.3...Je m'en vais au Bois et Thé Caramel & Chocolat1.2.3…Je m’en vais au Bois et Thé Caramel & Chocolat

BALAN Eriko et Hugues / Accessoires « Madame Mo » « Thé Japonais Sencha Genmaicha Hojicha

MANEKINEKO (du verbe MANEKU « Inviter » et du chat NEKO) Légende du temple de  » Goutokuji  »

Au Japon, durant la période d’Edo, au XVIIe siècle, vivait un prêtre très pauvre qui était le gardien d’un temple en périphérie de Tokyo. Ce prêtre, bon et généreux, partageait sa maigre nourriture avec son compagnon, un chat nommé Tama. Un jour, particulièrement froid et pluvieux, le prêtre voulut se préparer un thé pour se réchauffer, mais il tomba dans un profond désespoir lorsqu’il s’aperçut qu’il n’avait même plus de thé. Accablé de douleur, le prêtre se mit à pleurer et demanda à son chat, en désespoir de cause, s’il pouvait l’aider lui et le temple, avant de s’endormir d’épuisement. Son chat, plutôt perplexe, partit s’asseoir près de la porte d’entrée du temple, et se mit à se nettoyer, comme le font les chats, en se léchant et en passant ses pattes contre sa tête. Un homme très riche, perdu dans les tourments de la tempête, cherchait à se protéger sous un arbre, lorsqu’il aperçut le chat devant la porte du temple, qui en se nettoyant en passant sa patte sur le côté de sa figure, semblait l’inviter à venir s’abriter. Intrigué par ce signe de bienvenue, et peut-être du destin, l’homme alla se mettre à l’abri dans le temple.

Quelques instants plus tard, la foudre frappa l’arbre sous lequel était l’homme, et celui-ci explosa sous l’impact. L’homme riche considéra que le chat lui avait sauvé la vie, et voyant les conditions de vie du prêtre et l’état du temple, décida d’utiliser son argent et son influence pour restaurer le temple et améliorer la vie de ceux qui y vivaient. Ainsi grâce au chat, le temple japonais fut sauvé et le vieux prêtre vécut heureux et comblé. À la mort du chat, on lui édifia une statue qui le représentait la patte levée en souvenir de ce jour. Les gens de la région, considérant que ce chat avait apporté richesse et bonne fortune à son propriétaire, commencèrent à placer des figurines de chat avec la patte levée dans leurs maisons et leurs magasins. Ainsi commença l’histoire et le développement du maneki-neko au travers du Japon.

Expo / Vente

1.2.3...Je m'en vais au Bois et Thé Caramel & Chocolat

日曜日

Les Délices de Naoko et TakakoLes Délices de Naoko et Takako

Epicérie fine, spécialisée en produits locaux japonais authentiques, tel que le Sansho de Hida. Pour le déjeuner, la vente des Gomokuzushi, salade du riz vinaigré mélangé avec des différents légumes préparé. Sans aucun viande. Le nombre limité à 20, uniquement sur la réservation. Vous voulez apprendre la cuisine japonaise? Vous cherchez quelqu’un qui donne une touche japonaise à votre fête? Vous souhaitez avoir un stand des plats japonais lors d’un événement? Vous voulez faire découvrir à vos collaborateurs une nouveauté? Takako et Naoko sont là!

Nos prestations autour de la culture culinaire du Japon à profiter. Des individuels, des associations, des écoles, des collectivités locales, des entreprises….. Nous travaillons avec tout le monde quand il y a la curiosité de découvrir notre culture culinaire. Principalement nous sommes en binômes, ou bien toute seule en fonction de votre demande, de votre budget, de notre disponibilité….. Certains ateliers sont déjà en place, pour les connaitre, suivez nos actualités.

Expo / Vente

Les Délices de Naoko et Takako

日曜日

Erika Kitamura / Illustration & Papeterie créative

Après avoir achevé mes études de Design Produit à Kyoto, je suis arrivée en France en 2012. Diplômée en Master Communication Visuelle à Nantes en 2014, j’exerce actuellement plusieurs activités créatives en tant que designer indépendante. J’anime également des ateliers créatifs autour de la papeterie créative et origami. Mes spécialités sont : Design Graphique / Design Produit / Packaging Innovant & Écologique / Illustration Rêveuse / Photographie Poétique

Expo / Vente

Erika Kitamura / Illustration & Papeterie créative

日曜日

KamiSuki-Ya / Chiyoko Tada

Le « Kamisuki » est une technique traditionnelle japonaise pour la fabrication du papier. Il peut aussi signifier l’amour du papier.
Le « Hariko » est une autre technique traditionnelle japonaise qui consiste à empiler le papier pour la conception des objets.

L’artiste présente des objects artisanaux mêlant « Hariko » et « Kamisuki ».
Son travail s’inspire d’univers différents tels que le style art déco, le manga et l’artisanat traditionnel japonais. Elle les juxtapose pour investir le quotidien et réinterpréter des instants de vie. Elle crée des compositions avec des éléments simples qu’elle associe ou qu’elle confronte, provoquant ainsi des situations proches du non-sens.

Expo / Vente

日曜日

George ROUX / 剣と絵筆の道(La voie du sabre et du pinceau)George ROUX / 剣と絵筆の道(La voie du sabre et du pinceau)

Exposition de sculptures Raku et tableaux sur les arts martiaux Japonais (kendo, iaido, etc..).

Né le 19 juin 1949 à Bordeaux Caudéran, 1ère moitié du 20ème siècle, Georges Roux s’exprime très tôt par le dessin et la peinture. Il affiche une prédilection pour l’huile mais sa curiosité le conduit également à travailler le pastel sec, l’aquarelle, la sanguine et la lithographie. Il ramène de ses balades des carnets de voyages : Maroc, Prague, Canada, Vienne et le dernier sur ses paysages de Pénestin à St-Brévin. Il a suivi les cours de Monsieur Émile GAUTIER dans les années 70 à l’École Municipale de Dessin et le cours d’Alain GOMBAUD à l’École d’arts plastiques Camille CLAUDEL de St-Nazaire de 1992 à 2005. Bien que vivant en bord de mer, à Saint-Nazaire, adossé à l’immensité tapageuse de l’Océan Atlantique, Georges Roux se considère comme un homme inscrit du côté de la douceur des rivages : la présence permanente mais discrète de l’eau le fascine ainsi que les mouvements impulsés par le vent.

George ROUX / 剣と絵筆の道(La voie du sabre et du pinceau)Il éprouve une attirance pour les lieux dépouillés, relativement sobres, qui font écho à son attrait pour la civilisation et arts japonais où les techniques d’art pictural entrent en résonance avec les rythmes respiratoires. Présent dans les salons régionaux, il a obtenu de nombreux prix, à La Baule, Carquefou, Cholet, Les Sorinières etc… Tout récemment, c’est la pratique du kendo et iaido qui l’ont amené tout naturellement à la sculpture pour exprimer la beauté des attitudes de ces arts martiaux pratiqués par les samurais pour parfaire sans risque leur technique de sabreurs. Le plaisir tactile du travail de la terre avec le Raku, technique à l’origine japonaise, et la cuisson en fosse s’imposait pour lui.

Aux sculptures de kendokas, iaidokas, figures du sumo, sont venu s’ajouter les animaux, orang-outan, porc basque, éléphants, ours polaire, souris, chats, rhinocéros, hippopotames etc…. » Lorsque j’ai choisi mon sujet à sculpter, je décide avant toute chose, quel mode de cuisson se prêtera le mieux à la pièce : soit raku, avec émaillage et enfumage, soit cuisson en fosse, qui fait partie des cuissons primitives. Pour le raku, il ne faut pas polir les zones à émailler. L’enfumage aussitôt après cuisson de l’émail (2ème cuisson) fait ressortir les craquelures de l’émail et donne du gris au noir profond sur les zones réservées. Toutes les pièces type sabres, fourreaux, shinai sont fait mains (bambou, cuir pour les shinai, laiton, cuivre pour les katanas et fourreaux).

George ROUX / 剣と絵筆の道(La voie du sabre et du pinceau)Pour la cuisson en fosse (en bidon pour moi), je poli au galet sur terre aspect cuir, toute la pièce. Après la cuisson du biscuit je prépare la pièce avec des oxydes, des algues, de la paille etc… et les emmaillote avec des chiffons saturés de sel. Pour la 2ème cuisson, le fond du bidon est recouvert de 10 cm de sciure et copeaux, je dépose les pièces préparées et recouvre le tout avec du bois bien sec en évitant les résineux. Je fais un joli feu et lorsqu’il n’y a plus de flamme mais une belle braise, fermeture du bidon et je laisse en l’état 24 h. On obtient des effets surprenant. Je cire les pièces à la cire incolore pour obtenir un beau brillant. » Depuis 2014 le Comité Régional de Kendo de Bretagne Réunie remet en jeu chaque année lors de son championnat un trophée d’un kendoka – Raku pour l’équipe vainqueur : 2014 Quiberon, 2015 Rennes.

Le RAKU : 楽焼 « Plaisir », « jouissance spirituelle »

C’est dans le Japon du xvie siècle que naît la technique du Raku, fruit de la collaboration entre un maître du thé Japonais SEN NO RIKYU et un modeste potier d’origine Coréenne CHOJIRO. À cette époque, le raku est lié à la philosophie Zen. Cet échange produit une céramique simple et naturelle, dénuée de toute sophistication superflue et en harmonie avec l’esprit du thé. Le raku est une succession de stress appliqués à une pièce unique, dégourdie à 980 °C, un émaillage à froid, une rapide montée en température dans un four rudimentaire, un choc thermique qui provoque le tressaillage de l’émail, un enfumage, la rencontre avec l’eau. Autant d’événements difficiles à reproduire à l’identique pour deux sculptures, tant les paramètres d’une même action sont variables. La terre utilisée est une argile fortement chamottée, – grains d’argile cuits – .

 

Expo / Vente

日曜日

MAEKAWA Kanami / Espace langueMAEKAWA Kanami / Espace langue

Cours d’initiation de la langue japonaise

J’ai étudié la psychologie pédagogique ainsi que les langues japonaise et chinoise. J’ai un diplôme d’institutrice obtenu auprès de l’Université de Fukui au Japon.

Je suis arrivée en France en 1996 et en 2011, j’ai commencé à donner des cours de japonais à l’IUT de St. Nazaire. Depuis cette date, j’ai développé des cours de japonais pour les adultes, les étudiants, les enfants français et franco-japonais . Je donne également des cours privés chez des particuliers. Parallèlement à cela, je fais une initiation à la culture et aux traditions japonaises et j’organise un atelier de cuisine japonaise salée et sucrée à la demande et de temps en temps, j’anime des ateliers culturels de calligraphie et d’origami (pliage de papier).

Initiation gratuit à la langue japonaise

MAEKAWA Kanami / Espace langue

日曜日

Librairie l'Encre bleue / Yann LaigleLibrairie l’Encre bleue / Yann Laigle

Librairie de l’Encre Bleue / 13 bis rue Maréchal Foch / 44210 Pornic

Yann Laigle aime Pornic, la ville de son enfance, et les livres, c’est donc tout naturellement qu’il a conjugué ses deux amours, en ouvrant l’Encre Bleue, une librairie à l’ancienne. Étudiant à Paris la philosophie et les sciences à la Sorbonne, Yann Laigle recherche un emploi pour arrondir ses fins de mois : « J’ai trouvé une place dans une très ancienne librairie, au Quartier Latin, « La Librairie de l’Escalier », la propriétaire était dans les lieux depuis 53 ans ! » explique-il.

« Cela a été une très bonne école, la libraire m’a prise sous son aile : j’ai commencé par m’occuper du rayon jeunesse, puis petit à petit la confiance aidante, j’ai eu de plus en plus de responsabilités », poursuit-il. Yann y est resté quatre ans, puis comme une évidence, l’envie d’avoir sa propre librairie s’est imposée. « Rien ne me prédestinait à devenir libraire, si ce n’est cette curiosité naturelle que j’ai pour les sujets les plus divers. »

Un très beau rayon jeunesse, avec un coin lecture, très cosy, contentera les plus petits, tandis que livres de voyages, ouvrages culinaires ou romans satisferont les adultes à la recherche d’originalité et de nouveautés. « Mon but est d’aborder tous les domaines, moi-même je lis de tout, c’est pourquoi je veux proposer des livres très différents pour le plus grand nombre de lecteurs en particulier les plus jeunes. » Conseils, apéros lecture, rencontres avec des auteurs

De plus, les amoureux des belles phrases, pourront se procurer une collection de cartes postales, illustrées de maximes et citations, des plus grands écrivains. Yann souhaite faire de ce lieu de culture, un commerce de proximité convivial, chaleureux et intemporel, car pour lui : « Un bon livre ne se démode jamais ! »

Vente

Librairie l'Encre bleue / Yann Laigle

日曜日

Comment on this post

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.